ポン・デ・ケージョとかポン・フランセーズのこと。[ about Pão de queijo and Pão Frances. ]

20151226Pão_de_queijo_and_Pão_Frances-1
もっちもちのおいしいパン、ポン・デ・ケイジョです。
ポンはパン。
ケイジョはチーズ。
ポンデケイジョはチーズパンです。
20151226Pão_de_queijo_and_Pão_Frances-2
カフェ&ベーカリーのTOMIで買ったポンデケイジョと、
スーパーメルカド・タカラで買ったポンデケイジョの食べくらべ!
20151226Pão_de_queijo_and_Pão_Frances-3
こちらはTOMIのポンデケイジョです。
ほんのり甘くてもっちもち。
20151226Pão_de_queijo_and_Pão_Frances-4
こっちがタカラで買ったポンデケイジョです。
表面がちょっぴりスコーンぽくって中はもっちもち。
つまり、どっちもうまい。
どっちでもうまい、笑。
むしろポンデケイジョのような単純なパンをマズくつくるほうが難しいかもよ。
20151226Pão_de_queijo_and_Pão_Frances-5
もうひとつ、フォーチュンクッキーのような形のパン。
フォリャーヂニョ・デ・ケージョというパンです。
20151226Pão_de_queijo_and_Pão_Frances-6
クロワッサンの中にチーズが入っていると言えば適切な表現かと。
うまいですが、わたしはあっさりとしたポンデケージョのほうが好きです。
20151226Pão_de_queijo_and_Pão_Frances-10
やたらと山盛りで売ってたチュピチュピという何か。
そのまま食べても、凍らせて食べても、何かに混ぜてもいいようです。
一個買ったのでパンに塗って食べてみましょうか。
20151226Pão_de_queijo_and_Pão_Frances-7
ひとつ気になったのがこのPão francês(フランスパン)の売り方です。
Pão francês 48円 と Mini Pão francês 37円っていうのがあったんです。
しかしどうみても見分けが困難なほど大きさが一緒なのです・・・
もしかしたら、なにか特別な見分け方があるのかもしれない・・・
このパンをどうやってお会計してもらえるのかをどうしても知りたくて、
とりあえず48円のパンを袋に入れてレジへ持って行きました。
「このパンは37円と48円のどっちですか?」
衝撃的でした、笑。
そうか、その手があったか!
「48円のです。」
レジカウンターのスタッフに値段を聞かれて答えるというシステムでした。
20151226Pão_de_queijo_and_Pão_Frances-8
こげた・・・。
ブラジルのPão francêsはこんがり焼いて食べるとおいしいとのこと。
・・・焼き過ぎには注意な・・・
20151226Pão_de_queijo_and_Pão_Frances-9
パンはラオスでよく食べた外がカリッカリで中がスカスカ気味のあのパンに似ています。
スカスカという表現がよくないですが、
ダメな方のスカスカではなく、いい方のスカスカだと思っていただければ幸いです。
う〜ん、難しいですね・・・
でも、わたしはラオスのあの軽いフランスパンが好きです。
それに似たブラジルのフランスパンも、もちろん好きです。
甘いチュピチュピとパン、おいしかったです。
スポンサーサイト